Have any questions?
+44 1234 567 890
Aké druhy prekladov poznáme?
Preklady delíme podľa účelu a špecializácie. Najčastejšie sa stretávame s týmito kategóriami:
• Bežné (neúradné) preklady – používajú sa na interné alebo informačné účely, napríklad e-maily, weby, manuály.
• Úradné (súdne overené) preklady – vyžadované pri komunikácii s úradmi, súdmi či ambasádami, opatrené pečiatkou a doložkou prekladateľa.
• Odborné preklady – zamerané na konkrétne oblasti ako právo, medicína, technika, financie. Vyžadujú terminologickú presnosť a vecnú korektnosť.
• Lokalizácia – úprava textov softvéru, aplikácií alebo e-shopov pre konkrétny trh vrátane kultúrnych a jazykových špecifík.
Každý typ prekladu si vyžaduje iný prístup a zodpovedajúce znalosti. Včasná konzultácia vám môže ušetriť čas aj náklady.
Kontaktujte nás s opisom vášho dokumentu – poradíme vám, aký druh prekladu je pre vás najvhodnejší.
