Aký je rozdiel medzi prekladom a tlmočením?
Preklad a tlmočenie sa často zamieňajú, no v praxi ide o odlišné činnosti. Ako prekladateľka sa venujem výhradne písomnému prekladu – spracovávam dokumenty, ktoré si vyžadujú presnosť, štylistickú úpravu a čas na kontrolu.
Tlmočenie je ústna forma sprostredkovania komunikácie – napríklad pri stretnutiach, súdnych pojednávaniach či konferenciách. Vyžaduje iné zručnosti a špecializáciu. Ak hľadáte odborné preklady dokumentov, so mnou ste na správnom mieste.
Ak si nie ste istí, či potrebujete písomný preklad alebo tlmočenie, ozvite sa – rada vám poradím.
