Have any questions?
+44 1234 567 890

Aký je rozdiel medzi prekladom a tlmočením?
Preklad a tlmočenie často bývajú zamieňané, no ide o dve odlišné jazykové služby. Preklad sa týka výlučne písaných textov, ktoré sa spracúvajú vopred a precízne – napríklad zmluvy, lekárske správy alebo webové stránky. Tlmočenie sa vzťahuje na hovorené slovo, ktoré sa sprostredkúva v reálnom čase – napríklad počas súdnych pojednávaní, obchodných rokovaní alebo konferencií.
Kým preklad vyžaduje dôkladnú prípravu a možnosť spätnej kontroly, tlmočenie kladie dôraz na pohotovosť, výbornú pamäť a rýchle rozhodovanie. V praxi sa často dopĺňajú – pri rokovaniach môže tlmočník sprístupniť ústnu komunikáciu a následne zabezpečíme aj preklad sprievodnej dokumentácie.
Potrebujete poradiť, či je pre vašu situáciu vhodnejší preklad alebo tlmočenie? Napíšte nám, pomôžeme vám vybrať správne riešenie.